+48 505 620 750
+48 887 778 687

adress

opinie     

Tłumacz polsko chorwacki - dowiedz się więcej

  • Tłumacz polsko-chorwacki
  • Tłumacz przysięgły chorwackiego języka

Firma NSGroup specjalizuje się w dziedzinie tłumaczeń. Długoletnie doświadczenie w tym obszarze, pozwoliło nam zapewnić kompleksową obsługę nawet najbardziej wymagających klientów. Realizujemy przekłady w praktycznie wszystkich językach świata m.in. angielskim, niemieckim, białoruskim itd. Obecnie dużym zainteresowaniem cieszy się język chorwacki, dlatego też tłumacz polsko chorwacki, to tak ceniony specjalista.

Historia i specyfika języka chorwackiego

Tłumacz polsko chorwacki

Język chorwacki to oficjalny język Republiki Chorwacji należący do grupy języków południowosłowiańskich, do której zaliczamy także m.in. język serbski, słoweński, bośniacki czy czarnogórski. Chorwackim posługują się nie tylko mieszkańcy Chorwacji, lecz także Bośni i Hercegowiny oraz innych sąsiednich państw. Mimo emigracji, które spowodowały rozprzestrzenienie się języka chorwackiego, nadal jest on językiem mało znanym, co tłumaczy popularność specjalistów tj. tłumacz polsko chorwacki.

Historia języka chorwackiego sięga wiele wieków przed jego standaryzacją, która rozpoczęła się dopiero w wieku XVIII. Najwcześniejsze świadectwa piśmiennictwa chorwackiego datuje się na wiek XI. W tym czasie oficjalnym językiem wszystkich Słowian był język cerkiewnosłowiański, o czym mówią kościelne i polityczne dokumenty.

Obecnie języku chorwackim wyróżniamy trzy dialekty: czakawski, kajkawaski i sztokawski. Najbardziej rozpowszechnionym z nich, sztokwaskim, posługuje się obecnie 57 procent Chorwatów, mimo, że to nie ten dialekt stanowi podwaliny standardowego języka chorwackiego.

Jako ciekawostkę możemy dodać, że język chorwacki jest jedynym językiem europejskim, który był pisany trzeba alfabetami: głagolicą (z IX wieku), zachodnią cyrylicą (z XII wieku) i łaciną (z XIV wieku). Ostatecznie to łacina stała się panującym alfabetem, mimo że jeszcze w XIX wieku pewne pisma powstawały na podstawie głagolicy.

Tak ja w przypadku tłumaczeń na inne języki tłumacz polsko chorwacki musi doskonale posługiwać się każdym z tych języków, a także znać ich dialekty i historię, która miała znaczy wpływ na to jak wygląda dziś język chorwacki. Jako, że należy on do grupy języków słowiańskich, jest podobny do języka polskiego, co z jednej strony ułatwia, a z drugiej komplikuje pracę, jaką musi wykonać tłumacz polsko chorwacki.

Tłumaczenia polsko chorwackie

Jedną z właściwości która może pomóc a zarazem zaszkodzić tłumaczowi, jest wymowa niektórych zdań w języku chorwackim, których znaczenia można domyślić się po dźwięku, np.dajte mi - niech mi Pan da; pokazite mi - niech mi Pan pokaże itp. Jednak takie podobieństwo może powodować, że tłumacz polsko chorwacki popełni poważny błąd. Głównym zagrożeniem są tu tzw. fałszywi przyjaciele tłumacza czyli para słów brzmiąca tak samo w dwóch językach, ale mająca zupełnie inne znaczenie.

Tłumacz polsko chorwacki podejmując się tłumaczenia musi pamiętać także o strukturze języka chorwackiego, która ma bardzo złożony system fleksyjny. Szczególną uwagę powinien zachować przy tłumaczeniu z języka polskiego na chorwacki zaimków osobowych czy też czasów gramatycznych, które różnią się od tych stosowanych w języku polskim. Fakt, że w chorwackim czasownik posiada cztery formy czasu przeszłego i dwie przyszłego, może być trudnością, jeżeli tłumacz polsko chorwacki nie ma odpowiednich umiejętności językowych czy doświadczenia.

Tłumaczenia przysięgłe w języku chorwackim

Mówiąc o przekładach polsko chorwackich, nie można zapomnieć o tłumaczeniach przysięgłych. Rozwijająca się współpraca międzynarodowa, rodzi konieczność tłumaczenia wielu ważnych dokumentów, aktów itp. Jako, że ich przekład wymaga szczególnych uprawnień i kwalifikacji, może wykonać go jedynie tłumacz przysięgły chorwackiego. Przekłady tworzone w języku chorwackim, jak wszystkie inne tłumaczenia przysięgłe, muszą mieć odpowiednią formę. Dotyczy to zarówno uwzględnienia wymogów określonego systemu prawnego, jak i obowiązku tłumaczenia wszelkich pieczęci, adnotacji itp., które znajdują się w oryginalnym dokumencie. Dodatkowo, biorąc pod uwagę złożoność języka chorwackiego, możemy stwierdzić, że tłumaczenie przysięgłe to największe wyzwanie jakiemu musi sprostać tłumacz polsko chorwacki.

Specjaliści NSGroup

Pragnąc zapewnić jak najwyższą jakość tłumaczeń w zakresie języka chorwackiego, każdy pracujący w naszej firmie tłumacz polsko chorwacki odbył staże lub pracuje zawodowo w Chorwacji, co daje stałą styczność z językiem. Również biorąc pod uwagę fakt, że przekłady dotyczą różnych dziedzin wiedzy, nasi tłumacze posiadają wykształcenie zgodne z przedmiotem tłumaczenia. Jest to szczególnie istotne w przypadku tłumaczeń przysięgłych, gdzie specyficzna terminologia sprawia, że tłumacz przysięgły chorwackiego musi być specjalistą w jakiejś wąskiej dziedzinie wiedzy.

Tym co wyróżnia naszych pracowników pośród innych firm komunikacji językowej, oprócz wiedzy i kwalifikacji, jest doświadczenie. Wiemy, że wykonanie w pełni profesjonalnego tłumaczenia jest możliwe tylko wtedy, gdy tłumacz polsko chorwacki odbył odpowiednio długą praktykę zawodową, a wszelkie specyficzne właściwości języka chorwackiego są mu znane, tak jak te we własnym języku ojczystym.

Gwarancja jakości tłumaczeń polsko chorwackich

Firma NSGroup działając na rynku od wielu lat, zdobyła wysoką reputację, w związku z czym stale dbamy o najwyższą jakość usług, tak aby nie zawieść zaufania, którym obdarzyli nas klienci.

Tłumacz chorwacko polski

Mimo że obecnie w Chorwacji nie ma oficjalnego organu, reglamentującego normy języka chorwackiego, to o ich przestrzeganie dba oddział należący do Instytutu Języka Chorwackiego i Lingwistyki. Specjaliści naszej firmy tj. tłumacz polsko chorwacki tworzą przekłady zgodne z wszystkimi międzynarodowymi zasadami dot. tłumaczeń w języku chorwackim. Każdy tłumacz polsko chorwacki tworząc przekład współpracuje z redaktorem, a w razie potrzeby, z innymi ekspertami. Dodatkowo stosowana w NSGroup infrastruktura informatyczna pozwala jeszcze bardziej kontrolować i zwiększać wydajność pracy, jaką wykonuje tłumacz polsko chorwacki.

Czas i cena realizacji tłumaczeń

Długoletnie doświadczenie jakie wyróżnia naszą firmę, zaowocowało wypracowaniem takich metod pracy, które pozwalają na to, aby tłumacz polsko chorwacki wykonał przekłady w odpowiadających Państwu terminach.

Ze względu na niepowtarzalność każdego tłumaczenia, cena wyznaczana jest indywidualnie przy omówieniu zlecenia, jego złożoności itp. W celu ustalenia szacunkowej ceny danego projektu, prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy.

Świadczymy pełen zakres usług tłumaczeniowych w całej Polsce: Białystok, Bytom, Bydgoszcz, Bielsko-Biała, Częstochowa, Chorzów, Dąbrowa Górnicza, Elbląg, Gorzów Wielkopolski, Gliwice, Gdańsk, Gdynia, Kraków, Koszalin, Kielce, Kalisz, Katowice, Lublin, Legnica, Łódź, Opole, Olsztyn, Poznań, Płock, Rzeszów, Rybnik, Ruda Śląska, Radom, Szczecin, Sosnowiec, Tychy, Toruń, Tarnów, Wrocław, Włocławek, Wałbrzych, Warszawa, Zielona Góra, Zabrze

Ceny na stronach firmy NSGroup mają charakter informacyjny i nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 KC. innych przepisów prawnych


Native Speakers Group - .:NSGroup:.on Google+