+48 505 620 750
+48 887 778 687

adress

opinie     

Ceny tłumaczeń pisemnych w NSGroup


Zobacz sam jak to robimy:

Usługi tłumaczeń pisemnych to domena naszej działalności. Stawiamy na indywidualne podejście do każdego zlecenia, dzięki czemu zapewniamy najwyższą jakość usług.

OTRZYMAJ bezpłatną wycenę bez zobowiązań!

Cena za stronę tłumaczenia zależy od wielu czynników: czasu realizacji zamówienia, objętości, tematyki. Oferujemy jedne z najniższych cen tłumaczeń pisemnych na rynku przy zachowaniu najwyższej jakości usług.

Podstawową jednostką wyceny kosztów tłumaczenia ujętą w cenniku jest strona obliczeniowa - 1500 znaków ze spacjami.

Gwarantujemy brak ukrytych opłat!

Języki obceCena
angielski, niemiecki, rosyjski, francuski od 29-35 zł/stronę
białoruski, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, hiszpański, litewski, łotewski, macedoński, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, ukraiński, węgierski, włoski od 35 zł/stronę
albański, arabski, armeński, azerski, chiński, grecki, gruziński, hebrajski, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, kataloński, kazachski, kirgiski, koreański, malajski, mongolski, tadżycki, tajski, turecki, turkmeński, uzbecki, wietnamski od 41 zł/stronę

Podane ceny są cenami NETTO.

 

Nie musisz wierzyć nam na słowo! Przeczytaj niżej, co o nas piszą nasi Klienci. Nie wystawiamy sami sobie opinii. Na każdą mamy potwierdzenie na piśmie!

 

  • Josera Polska Sp. z o.o.

    JoseraTłumaczenie: Jedna tłumaczka bez jakichkolwiek zarzutów, bardzo dobra, druga trochę słabsza w tłumaczeniu, poza tym bez zarzutów.Zapewnienie zaplecza technicznego i obsługa w tym zakresie: Bardzo dobre, bez zarzutów.

    cena45

    jakość45

    terminowość5

    obsługa5


    Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego

    Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu SzczecińskiegoWykonanie usługi tłumaczenia tekstów różnego typu przez firmę NSGroup jest dla nas satysfakcjonujące. Jesteśmy zadowoleni z wyników współpracy, a to świadczy o profesjonalizmie wykonawcy.

    cena50

    jakość50

    terminowość50

    obsługa50


    Salonsztuki.net

    Salonsztuki.netWykonanie usługi tłumaczenia tekstów różnego typu na stronę www.salonsztuki.net przez firmę NSGroup jest dla nas satysfakcjonujące. Jesteśmy zadowoleni, że korzystając z obsługi jednej firmie możemy skorzystać z różnego rodzaju tłumaczeń i specjalizacji tłumaczy, co w naszej branży jest szczególnie ważne i świadczy o profesjonalizmie każdej ze stron. Oszczędność czasu, jakość wykonanego zadania jest dla nas priorytetem. Firma NSGroup uwzględnia w swoim działaniu wsparcie Klienta poprzez dokonywanie tłumaczeń w sytuacjach pilnych.

    cena50

    jakość40

    terminowość50

    obsługa50


    Wojskowa Akademia Techniczna

    Wojskowa Akademia TechnicznaTekst przetłumaczony bardzo rzetelnie, precyzyjnie, z zachowaniem oryginalnej metodologii zastosowanej przez autora artykułu, np. podkreślenia, pogrubienia, kursywa itd. Czas przekazania tekstu przetłumaczonego – szybki, zgodny z wcześniejszymi ustaleniami. Pełna satysfakcja klienta.

    cena50

    jakość50

    terminowość50

    obsługa50

 

 


 

Dowiedz się za co płacisz

Ceny tłumaczeń

Zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego ceny tłumaczeń są tak rozbieżne? My powiemy Ci, co składa się na wartość przekładu i czy niska cena zawsze musi oznaczać niską jakość.

Złożoność tekstu

Ceny tłumaczeń, proponowane przez NSGroup, zależą przede wszystkim od tematyki i złożoności danego przekładu. Tłumaczenia wymagające mniejszych nakładów pracy są zdecydowanie tańsze niż te, do których potrzebne są większe kompetencje.

Trzeba zdawać sobie sprawę, że ceny tłumaczeń instrukcji np. robota kuchennego, a tej dotyczącej obsługi specjalistycznych maszyn, będą się różnić ze względu na ich specyfikę. Przekład instrukcji sprzętów codziennego użytku leży w zasięgu możliwości praktycznie każdego studenta filologii, natomiast drugie tłumaczenie wymaga już pracy fachowca o wąskiej specjalizacji i dużych umiejętnościach. Naturalnym jest, że ekspert realizujący naukowo-techniczne przekłady, wysoko ceni swoją pracę, co z kolei przekłada się na wzrost ceny tłumaczeń tego typu.

Czas realizacji zamówienia

Jak głosi słynne powiedzenie – czas to pieniądz, dlatego też ceny tłumaczeń są zróżnicowane w zależności od czasu potrzebnego na ich wykonanie. Translacja tekstu o objętości 2-3 stron trwa krócej, niż tłumaczenie techniczne 150 stronicowego dokumentu, co wiąże się z odmienną wartością każdego z nich.

Jak pokazuje nasza praktyka, najlepsza korelacja ceny i jakości występuje właśnie w zamówieniach do 150 stron miesięcznie. Chodzi o to, że takie zlecenia mieszczą się w normach pracy jednego tłumacza. W odróżnieniu od złożonych projektów, gdzie niezbędna jest współpraca grupy specjalistów. Podział pracy na kilku tłumaczy, wymaga specjalnego zarządzania projektem, które automatycznie generuje wyższe ceny tłumaczeń.

Coraz częściej firmy tłumaczeniowe oferują przekład kilku tysięcy stron miesięcznie, co może budzić pewne wątpliwości, które postaramy się pokrótce wyjaśnić.

tłumaczeń ceny

Jak myślicie, ilu ekspertów tj. tłumaczy przysięgłych pracuje w jednej firmie tłumaczeniowej? Z doświadczenia wiemy, że niewielu - w najlepszym wypadku jeden albo dwóch i z dużym prawdopodobieństwem będą to tłumacze o pokrewnych specjalizacjach. W rezultacie sprowadza się to do optymalnego tempa realizacji zamówień - 150 lub 300 (dla 2 tłumaczy) stron miesięcznie. Jeżeli w danej firmie tłumaczeniowej jest chociaż jeden tłumacz, specjalizujący się w tematyce, która jest przedmiotem Waszej dokumentacji, to warto właśnie jej powierzyć przekład. Nawet, jeżeli konkretny specjalista nie będzie osobiście tłumaczyć tekstu, to ważna jest sama możliwość fachowych konsultacji, które sprawią, że jakość Waszego tłumaczenia na pewno wybije się ponad przeciętną na rynku usług komunikacji językowej.

W przypadku, gdy powierzycie złożone, specjalistyczne tłumaczenie firmie, której brakuje wykwalifikowanych tłumaczy, najprawdopodobniej przekład zostanie podzielony wśród tłumaczy ''nieprofilowych", co znacznie obniży jakość usług z powodu braku wymaganych kompetencji. Dla przykładu, jeżeli zleceniodawca potrzebuje tłumaczenia obsługi samolotu na język rosyjski, zamówienie do 300 stron będą realizować profilowi specjaliści ( zakładamy optymistycznie, że w ogóle tacy są), przy 500 stronach dołączy się np. tłumacz po mechanice, a w przypadku, gdy tekst przekroczy 600 str., części pracy podejmie się tłumacz z ogólnym technicznym wykształceniem. Dzielenie pracy pośród tłumaczy, którzy nie znają specjalistycznej terminologii, dotyczącej np. łączności radiowej, ogranicza możliwość stworzenia wysokiej jakości tłumaczenia.

Częstą praktyką jest to, że biura tłumaczeń oddają zamówienie niezweryfikowanym podwykonawcom, a Państwu oferują bardzo niskie ceny tłumaczeń przy hurtowych zamówieniach. Trzeba wiedzieć, że takie praktyki wykluczają jakąkolwiek jakość.

Usługi dodatkowe

Ceny na tłumaczenia

Realizacja tłumaczenia wiąże się zazwyczaj z innymi usługami, tj. obróbka graficzna dokumentu, tłumaczenie schematów, tablic itd., co powoduje wzrost wartości zamówienia. W szacowaniu kosztu usługi trzeba wziąć pod uwagę, że ceny tłumaczeń podaje się zwykle bez uwzględnienia dodatkowych świadczeń, gdyż nie da się ich uwzględnić wcześniej - każde zlecenie jest inne.

Jakość oryginału

Nie jest tajemnicą, że wiele dokumentów, szczególnie tych w języku angielskim, jest napisanych przez ludzi, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, a jedynie wyuczonym, co powoduje nagromadzenie wielu błędów utrudniających proces tłumaczenia. Jeżeli zleceniodawca potrzebuje wysokiej jakości przekładu, biuro tłumaczeń będzie zmuszone skorzystać z pomocy specjalisty, który zweryfikuje tekst oryginału i poczyni konieczne poprawki. W efekcie jakość końcowego dokumentu będzie wyższa niż w oryginale, co wpłynie też na koszt zamówienia. Im gorsza jakość tekstu wyjściowego, tym zazwyczaj ceny tłumaczeń są wyższe.

Ilość - jakość - cena – to wszystko może iść w parze!

Zamówienia o rozległej tematyce też mogą odznaczać się nieprzeciętną jakością przy zachowaniu niskiej ceny tłumaczeń! Jak to możliwe?

Przypuśćmy, że wykonujemy tłumaczenie dokumentacji technicznej dot. złóż ropy naftowej na język niemiecki. W tym przypadku część materiałów dotyczy samej ropy naftowej, część odnosi się do wyposażenia niezbędnego do jej wydobycia, co wiąże się z budową maszyn, ich obsługą itd., a jeszcze inna - dot. geologii, automatyki i itp. Dla biura tłumaczeń oznacza to większe pole manewru i, jeżeli zarządzanie procesem pracy będzie efektywne, to dokumentacja będzie dobrej jakości. To właśnie te "szerokoprofilowe", duże zamówienia, to sytuacja, kiedy obniżenie ceny tłumaczeń jest uzasadnione.

Dokładne kalkulacje cenowe przedstawimy Państwu po zapoznaniu się z zakresem prac. Prosimy przesłać tekst, a my wykonamy natychmiast bezpłatną wycenę usługi. Proponujemy atrakcyjne warunki finansowe oraz wiele upustów i promocji!

Firma NSGroup oferuje najkorzystniejsze dla Państwa ceny tłumaczeń na rynku przy zachowaniu najwyższej jakości usług. Wykonujemy każdego rodzaju przekłady pisemne i ustne (konsekutywne i symultaniczne), w tym tłumaczenia symultaniczne na prawie wszystkie języki świata.

Jeżeli chcesz powierzyć nam tłumaczenie i cieszyć się z korzyści, jakie przyniesie Ci ono w przyszłości, prosimy o kontakt mailowy lub telefoniczny.

Chętnie odpowiemy na wszystkie pytania odnośnie kosztów i terminów realizacji zamówienia, zawierania umów, kontraktów i innych aspektów współpracy.

Koniecznie przeczytaj:
Dlaczego do każdego tłumaczenia cennik dostosowuje się indywidualnie

 

Świadczymy pełen zakres usług tłumaczeniowych w całej Polsce: Białystok, Bytom, Bydgoszcz, Bielsko-Biała, Częstochowa, Chorzów, Dąbrowa Górnicza, Elbląg, Gorzów Wielkopolski, Gliwice, Gdańsk, Gdynia, Kraków, Koszalin, Kielce, Kalisz, Katowice, Lublin, Legnica, Łódź, Opole, Olsztyn, Poznań, Płock, Rzeszów, Rybnik, Ruda Śląska, Radom, Szczecin, Sosnowiec, Tychy, Toruń, Tarnów, Wrocław, Włocławek, Wałbrzych, Warszawa, Zielona Góra, Zabrze

Ceny na stronach firmy NSGroup mają charakter informacyjny i nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 KC. innych przepisów prawnych


Native Speakers Group - .:NSGroup:.on Google+