
Potrzebujesz tłumaczenia z języka lub na język grecki, a Twoja znajomość greckiego nie wystarcza? Profesjonalny tłumacz polsko-grecki NSGroup gotowy jest zrealizować najwyższej jakości przekłady, niezależnie od ich tematyki. Jeżeli chcesz wiedzieć, co sprawia, że to właśnie nasza firma jest liderem na rynku komunikacji językowej i dlaczego warto powierzyć nam tłumaczenie, zachęcamy do dalszej lektury artykułu.
Charakterystyka języka greckiego
Zanim przejdziemy do specyfiki pracy, jaką wykonuje tłumacz polsko-grecki, warto wspomnieć coś więcej o samym języku greckim. Będący jednym z oficjalnych języków Unii Europejskiej, a także językiem urzędowym w Grecji i Cyprze, grecki należy do indoeuropejskiej grupy językowej. Obecnie liczba osób władająca nim wynosi zaledwie ok. 15 mln, co może tłumaczyć zapotrzebowanie na tego rodzaju tłumaczenia. Grecki posiadający 3700 letnią historię piśmiennictwa, jest jedynym z naturalnych helleńskich języków, który nie wymarł, a którego bogata leksyka do dziś dnia zachowała wiele pierwotnych elementów.
W związku z tym, że bogata historia tego indoeuropejskiego języka w znaczący sposób wpływa na jego obecny kształt, tłumacz polsko-grecki musi ją poznać i umiejętnie wykorzystać posiadaną wiedzę w praktyce. Język grecki ewoluował przez wiele wieków, na przestrzeni których dialekty lokalne rodziły się i odchodziły w zapomnienie, natomiast do dziś zachował się dialekt tsakonian, staroateński, dialekty północe i wiele innych. Ważne jest, aby tłumacz grecko polski doskonale orientował się w różnicach dialektalnych i tym samym mógł tworzyć przekłady zrozumiałe dla wszystkich, niezależnie od pochodzenia lokalnego.
Dokonując przekładu z języka i na język grecki, tłumacz greckiego języka musi pamiętać o wszystkich zasadach gramatycznych, leksykalnych i fonetycznych, a zwłaszcza tych, które są charakterystyczne tylko dla jednego z tłumaczonych języków. Dla zobrazowania różnic występujących w składni i morfologii języka greckiego i polskiego, możemy podać przykład zastosowania pytajnika, który w języku greckim wygląda jak nasz średnik (;). Zapewne osoby, które nie miały styczności z językiem greckim, nie wiedzą o istnieniu takich i wielu innych jego właściwości. Dlatego też, chcąc otrzymać dobry jakościowo tekst, warto skorzystać z usług profesjonalisty jakim jest tłumacz polsko-grecki.
Specjaliści NSGroup
Firma NSGroup od lat działając na rynku usług tłumaczeniowych, zrzeszyła najlepszej klasy ekspertów, wśród których tłumacz grecko-polski zajmuje szczególne miejsce. Pragnąc zapewnić profesjonalne usługi tłumaczeniowe w zakresie języka greckiego zadbaliśmy o to, aby każdy pracujący w naszej firmie tłumacz polsko grecki był native speakerem, co znacznie podnosi jakość wykonywanych przekładów, niezależnie od tematyki tłumaczenia. Grecki, będąc językiem stosunkowo trudnym wymaga, aby tłumacz greckiego języka miał z nim styczność na co dzień, co wiąże się z koniecznością nieprzerwanej praktyki zawodowej. Jak wynika z naszych obserwacji, absolwent nawet najlepszych uczelni nie będzie w stanie realizować profesjonalnych przekładów bez odpowiedniego doświadczenia. Dlatego też każdy tłumacz polsko grecki NSGroup musiał odbyć staże zarówno w Polsce jak i za granicą.
W związku z tym, że zlecane nam przekłady dotyczą różnorodnej tematyki, nasi tłumacze oprócz ukończonych studiów filologicznych, specjalizują się w wąskiej dziedzinie wiedzy. Jest to szczególnie ważne w przypadku translacji przysięgłych, które może wykonywać jedynie wykwalifikowany tłumacz przysięgły greckiego. Z racji dużych wymagań, jakie musi spełnić tłumacz grecko polski, aby otrzymać taki tytuł, niewiele firm tłumaczeniowych proponuje fachowe przekłady przysięgłe. NSGroup, wiedząc jak ważną rolę pełnią one w dzisiejszych czasach, dołożyła wszelkich starań, aby pracujący dla nas tłumacz przysięgły greckiego był specjalistą, zdolnym realizować przekłady spełniające międzynarodowe standardy jakości.