Lapsusy tłumaczy i błędy językowe 🙂
Słyszymy a piszemy….
Bye bye baby, baby good bye – Kup, kup mi dzidziusia, dzidziuś dobry zakup
To be or not to be? – Pszczoła, czy nie pszczoła?
Can you hear me – Ty mnie możesz tu mnie
Manicure – Pieniądze leczą
I’m just asking – Jestem tylko królem d*py
I have been there – Mam tam fasolę
God only knows – Jedny nos Boga
We are the champions – Jesteśmy pieczarkami
Do you feel alright? – Cały czujesz się z prawa?
I fell in love – Przewróciłem się w miłość.
Just in case – Tylko w skrzynce
I will never give up – Nigdy nie wymiotuję
Oh dear – Och, jeleń.
I saw my Honey today – Piłowałem dziś mój miód.
I’m going to make you mine – Idę zrobić ci kopalnię.
May God be with you – Majowa dobra pszczoła z tobą
Finnish people – Skończeni ludzie
Bad influence – Zła grypa
Phone seller – Zadzwoń do sprzedawcy
Good products – Bóg po stronie kaczek
Let’s have a party – Założmy partię.
Watch out! – Patrz na zewnątrz!
I know his story well – Znam jego historyczną studnię.
Let it be! – Jedzmy pszczołę!
Press space bar to continue – Kosmiczny bar prasowy nastąpi