+48 505 620 750
+48 887 778 687

adress

opinie     

Tłumacz polsko fiński w NSGroup to profesjonalizm, wysoka klasa, obszerna wiedza

Tłumacz polsko fiński

Usługi tłumaczeniowe to dziś najprężniej rozwijająca się dziedzina na rynku komunikacji językowej. W związku z wstępowaniem do Unii Europejskiej kolejnych państw, rośnie zapotrzebowanie na przekłady, których przedmiotem są jej języki oficjalne. Obecnie dużym zainteresowaniem cieszy się tłumacz fińsko-polski, co może wynikać z faktu, iż fiński jest językiem wielu dokumentów międzynarodowych, których translacji mogą podjąć się jedynie specjaliści.

Specyfika tłumaczeń z języka i na język fiński

Językiem fińskim, należącym do podrodziny języków ugrofińskich, posługuje się obecnie ok. 7 mln ludzi, głównie w Finlandii, gdzie fiński jest jednym z języków urzędowych. Tak mała liczba osób, władająca tym językiem, jest kolejną przyczyną wzrostu popytu na usługi, jakie świadczy tłumacz polsko-fiński.

Język fiński, tak jak inne języki, posiada swoje specyficzne właściwości, które decydują o trudności jego tłumaczenia. Fiński, będąc przedmiotem przekładu, jest dla tłumacza szczególnym wyzwaniem, głównie ze względu na fakt, że znacznie odróżnia się od języków indoeuropejskich, do których należy m.in. język polski. tłumacz polsko-fiński podejmując się translacji tego ugrofińskiego języka, musi wziąć pod uwagę jego złożoność i typowe tylko dla niego właściwości, mogące stanowić przeszkodę w stworzeniu prawidłowego przekładu. Zwłaszcza, jeżeli tłumacz polsko-fiński nie posiada odpowiedniego doświadczenia zawodowego.

Tłumacz polski fiński

Jedną z charakterystycznych własności przekładu na język fiński jest brak fińskich odpowiedników międzynarodowych słów, co jest szczególnie kłopotliwe w przypadku terminów używanych w ważnych dokumentach Unii Europejskiej, które tłumacz polsko-fiński musi dopasować do fińskich standardów. Równie ważną cechą języka fińskiego jest nieobecność przyimków, co może powodować liczne komplikacje przy tłumaczeniu, np. jeżeli w anglojęzycznym tekście przed określonymi rzeczownikami możemy postawić przyimek, to w języku fińskim nie wolno nam tego robić. Tłumacz fińsko-polski zmuszony jest przestrzegać tych zasad i stosować podczas przekładu takie słowa i wyrażenia, które nie zakłócają struktury całego tekstu.

Działając od lat na rynku komunikacji językowej, doskonale wiemy, że większość tłumaczy korzysta dziś przy pracy ze specjalnych, zautomatyzowanych programów tłumaczeniowych, co jest jedną z najczęstszych przyczyn źle wykonanych przekładów. Zwłaszcza tych w języku fińskim. Wiąże się to z faktem, że większość tego typu oprogramowania dostosowana jest do tłumaczeń języków indoeuropejskich i nie sprawdza się w przypadku języków pochodzących z innych grup językowych. Chcąc uniknąć nawet najmniejszych błędów, zadbaliśmy o to, aby każdy pracujący u nas tłumacz polsko-fiński był profesjonalistą, dla którego nowoczesna struktura informatyczna, jest tylko dodatkiem usprawniającym pracę, a nie jej podstawą.

Tłumaczenia specjalistyczne w parze językowej polski-fiński

Tłumacz polsko fiński specjalistyczne

Jak pokazuje nasza praktyka, wśród zamawianych przez naszych klientów tłumaczeń z języka i na język fiński dominują tłumaczenia specjalistyczne, czyli takie, których tematyka związana jest z wąską specjalizacją np. medycyną czy prawem. W przypadku tego typu dokumentacji tłumacz polsko-fiński musi być szczególnie dokładny, gdyż nawet najmniejszy błąd może mieć poważne konsekwencje.

Przy realizowaniu translacji z zakresu medycyny, tłumacz fińsko-polski stosuje wypracowane przez lata metody pracy, z których jedna z najczęściej stosowanych polega na tłumaczeniu tekstu wyjściowego na język fiński, a następnie przełożeniu otrzymanego tłumaczenia z powrotem na język oryginalnego dokumentu. Czasami zdarza się, że takie przekłady wykonuje nie jeden tłumacz języka fińskiego, ale dwóch specjalistów, po to aby mogli oni nawzajem skorygować swoje ewentualne błędy.

Przekład dokumentów prawnych na język fiński jest połączony z jeszcze większymi trudnościami niż w przypadku medycznego tłumaczenia. Fiński, tak jak wspominaliśmy wyżej, nie ma swoich odpowiedników międzynarodowych słów, dlatego też tłumacz polsko-fiński powinien wykazać się umiejętnością dopasowania odpowiednich wyrażeń pochodzenia fińskiego tak, aby nie zmieniały one sensu oryginalnego dokumentu. W celu zapewnienia poprawności przekładu, dbamy o to, aby dokumenty prawnicze przekładał jedynie tłumacz polsko-fiński, który specjalizuje się w dziedzinie prawa i posiada odpowiednie kwalifikacje.

Najwyższa jakość tłumaczeń NSGroup

Firma NSGroup od ponad 20 lat pozostaje jednym z najbardziej docenianych partnerów w komunikacji międzynarodowej. Oferujemy tłumaczenia na prawie wszystkie języki świata niezależnie od tematyki dokumentów, mających podlegać translacji. Wiedząc, jak ważną rolę pełnią dziś języki uznane za języki urzędowe Unii Europejskiej, zrzeszyliśmy najlepszych specjalistów w tym zakresie. Wśród nich jest również tłumacz fińsko-polski.

Dbając o reputację, a przede wszystkim o zadowolenie naszych klientów, zatrudniamy jedynie doświadczonych ekspertów, dla których tłumaczenia to nie tylko praca, ale także pasja. Wysiłek, jaki wkładamy w wykonanie każdego zlecenia, owocuje zaufaniem nawet najbardziej wymagających kontrahentów. Tłumacz języka fińskiego realizując tłumaczenia, do każdego z nich podchodzi indywidualnie, co daje możliwość spełnienia wszystkich Państwa oczekiwań.

Jesteśmy w stanie wykonać każde tłumaczenie w języku fińskim, niezależnie od jego złożoności i tematyki, dlatego też jeżeli musisz skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza, skontaktuj się z nami mailowo lub telefonicznie.

Świadczymy pełen zakres usług tłumaczeniowych w całej Polsce: Białystok, Bytom, Bydgoszcz, Bielsko-Biała, Częstochowa, Chorzów, Dąbrowa Górnicza, Elbląg, Gorzów Wielkopolski, Gliwice, Gdańsk, Gdynia, Kraków, Koszalin, Kielce, Kalisz, Katowice, Lublin, Legnica, Łódź, Opole, Olsztyn, Poznań, Płock, Rzeszów, Rybnik, Ruda Śląska, Radom, Szczecin, Sosnowiec, Tychy, Toruń, Tarnów, Wrocław, Włocławek, Wałbrzych, Warszawa, Zielona Góra, Zabrze

Ceny na stronach firmy NSGroup mają charakter informacyjny i nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 KC. innych przepisów prawnych


Native Speakers Group - .:NSGroup:.on Google+