
W czasach naukowo-technicznej rewolucji i globalizacji wymiana informacji jest powszechna. Do poznania większości z nich konieczna jest znajomość języków obcych, dlatego też coraz więcej osób podejmuje się ich nauki. Jednak w przypadku tekstów specjalistycznych okazuje się, że podstawowa znajomość języka nie wystarcza i konieczne jest skorzystanie z usług specjalistów tj. tłumacz niemiecko polski. Techniczny język używany w fachowej dokumentacji jest tak specyficzny, że dla każdego z podstawową znajomością języka będzie niezrozumiały.
Tłumaczenie techniczne należy do najbardziej skomplikowanych przekładów, dlatego też jego wykonaniem mogą zajmować się jedynie profesjonaliści. W związku z tym, że język niemiecki jest jednym z podstawowych języków nauki, coraz częściej poszukiwanym specjalistą stał się tłumacz niemiecko polski Techniczny przekład musi być realizowany wg ściśle określonych zasad, bowiem tylko tak możemy mieć pewność, że będzie on użyteczny i zrozumiały dla odbiorców.