

Mówiąc o tłumaczeniu konsekutywnym w tradycyjnym rozumieniu, jest to rodzaj przekładu ustnego, w którym tłumacz zazwyczaj stoi obok mówiącego, słuchając jego wypowiedzi i, w razie konieczności, sporządzając notatki. Przekład odbywa się w trakcie przerwy jaką robi orator, a która jest niezbędna dla przejrzystości całego przedsięwzięcia. Obecnie ten rodzaj translacji nabiera nowego znaczenia i docenia się jego oficjalny charakter, jednak trzeba pamiętać, że najwyższej jakości tłumaczenie może zapewnić jedynie doświadczony specjalista, obdarzony doskonałą pamięcią, posiadający dużą odporność na stres i umiejący maksymalnie skoncentrować swoją uwagę na pracy. Jest to niezbędne dla zrealizowania przedsięwzięcia, w którym trzeba przekładać obszerne, nie zawsze logiczne wypowiedzi i to kilka godzin pod rząd.