Technologie w tłumaczeniach
Tłumaczenia przysięgłe a cennik – komu powierzyć ich realizację?
Przekłady konsekutywne w Native Speakers Group
Właściwości tłumaczeń ustnych
Każde biuro tłumaczeń realizuje zarówno przekłady pisemne jak i ustne, przydzielając je tłumaczom ze względu na ich specjalizację i dotychczasowe doświadczenie. Niezależnie do języka każdy typ translacji posiada swoje charakterystyczne właściwości, które wpływają też na obowiązujący w firmach komunikacji językowej cennik. Tłumaczenie konsekutywne czy symultaniczne wydaje się bardziej złożone niż pisemne, głównie ze względu na…
Czym jest tłumaczenie konsekutywne?
Osoby, które nie zajmują się na co dzień tłumaczeniami zazwyczaj nie wiedzą dokładnie na czym polega proces przekładu, jak kształtują się ceny tłumaczeń, czy też czym różni się tłumaczenie konsekutywne od symultanicznego. Przecież i w tym, i w tym przypadku orator mówi, a tłumacz w miarę możliwości przekłada jego słowa na inny język. Bardziej doświadczeni…
Co jeszcze warto wiedzieć o kształtowaniu cen na tłumaczenie konsekutywne
Mówiąc o tłumaczeniu konsekutywnym w tradycyjnym rozumieniu, jest to rodzaj przekładu ustnego, w którym tłumacz zazwyczaj stoi obok mówiącego, słuchając jego wypowiedzi i, w razie konieczności, sporządzając notatki. Przekład odbywa się w trakcie przerwy jaką robi orator, a która jest niezbędna dla przejrzystości całego przedsięwzięcia. Obecnie ten rodzaj translacji nabiera nowego znaczenia i docenia się…
Co należy wiedzieć o pracy tłumaczy symultanicznych w NSGroup?
Dlaczego tłumaczenie symultaniczne jest częściej wybierane przez zleceniodawców?
Niewątpliwie jednym z głównych powodów, dla których klienci chętniej niż przekład konsekutywny wybierają symultaniczny jest oszczędność czasu, zwłaszcza przy dużej liczbie występujących, jak również wtedy gdy nie jest potrzebne dokładne tłumaczenie, a uczestnikom zależy na poznaniu jedynie ogólnego sensu wypowiedzi. W porównaniu z tłumaczeniem konsekutywnym czas zostaje skrócony nawet dwukrotnie, bowiem tu prędkość przekładu zależy…
Co musisz zrobić, żeby zamówić tłumaczenie symultaniczne?
Jakie wyposażenie jest niezbędne do tłumaczenia symultanicznego?
Czy konieczne jest wynajęcie pary tłumaczy, przecież cena wzrasta dwukrotnie?!
Specyfika tłumaczeń symultanicznych nie pozwala na pracę tylko jednego specjalisty. Związane jest to przede wszystkim z napięciem jakiemu podlega tłumacz w czasie tego typu przekładu. Ogromne skupienie i stres sprawią, że po 15-30 minutach bezbłędne wykonywanie dalszej pracy jest niemożliwe. Z tego powodu dla zabezpieczenia jakości przekładu zleca się go kilku tłumaczom, którzy zmieniają się…